sonne R1.jpg

[引言]

  第二章中將有共和人將地圖倒錯陳列已宣揚國格的作法(與近來台灣政黨人士作為似同),文中突顯國情不同的寫法在當時類型小說中是少見的。

  希望各位喜歡閱讀。


 因為苦心孤詣默默獨寫,筆者不免不慚大話。浸染寫手圈多年,可以慷慨說道自己對同好發展是絕對努力分享資源的。但也目睹總總寫手自我的怪現象。 
  而舊做重新整理,笨拙處令自己萬分不好意思,若說拙劣確是拙劣。孤憤獨書,敬請見諒;

  這份十年前筆者十幾二十之交的殛天之翼的基本版本,擁有後來版本相同的閱讀動力。

  但因為殛天實際的出版因為國人對於類型故事創作發展的晚熟(對於原創的忽視,也延緩了國內文創產業發展的可能),為了因應之後幾年間的文本技巧,出版業界以及奇幻推行的變化發展,而如前文所述,出版版本增加了許多贅述和聱牙的敘事。因此使出版版本閱讀十分勉強。但基本的橋段和基本文字兩個時期都是一樣的。

  (原因如前文所述是為了反正社會大眾對奇幻是電玩童玩的既定印象,在當時的台灣社會很難察覺全球媒體產業的發展,趣味眼光有限)

  可以說是同一輛車子,硬搬了一堆行李上路,耗油量變大又改裝了油箱,更是笨重。

  當初殛天之翼公開在bbs的文字其實只有三節,但是引起許多當時奇幻愛好者的索閱。並且得到非常明確的獨一認同。而當時尚是網路創作(遑論奇幻)不成風氣的年代。

  兼顧了文本創作和類型設定,混合了偽百科的寫法(這個結構在當時是很獨到的),昇華語言的用法和商業的趣味,這些當時是很明確的意圖。

  殛天非但在當時很早成篇章,搏得周邊類型讀者(acg,架空)和奇幻推行者認同(當時只有不成文的片段電玩小說或者只做到設定)。也是現在惟一出版的故事和仍在運作的故事。


以下連結可閱讀96年版 
殛天之翼第一部第二章的全文 

  希望你會喜歡  
      約瑟

連結閱讀 殛天之翼第一部第二章全文:










arrow
arrow
    全站熱搜

    陳約瑟 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()