龍翼
書寫中的本土奇幻創作史詩
----前出版年代
(2002  原文載於聯合新聞網以及開拓動漫誌) 文 陳約瑟
(本文有數個版本 含出版社修改版本) 

 
  ▓當前奇幻神話的根源
 
隨著由【哈利波特】和【魔戒】掀起的奇幻風潮,奇幻徹底的被一般人所認識。當今之世,奇幻是種跨年齡的流行,但是這股風潮實則是整合本格派奇幻同好、奇幻小說讀者、童書讀者、電影觀眾、電玩族群甚至是新世紀(New Age)音樂聆聽者等多塊市場腹地而成。
 
「一樣奇幻,養百樣人」。族群不同,對奇幻的品味自然不一,雖然奇幻所運用媒體由小說畫到漫畫再到動畫進化成遊戲再延燒到電影,不過撇開騎士詩歌和神話傳統這類不可考的文化根源不提,現在各種奇幻流行商品的最基本面的仍然是小說創作。是的,就是小說,密密麻麻的小說。

 
  ▓國外奇幻小說對台灣原創環境的影響與借鏡
 
  關於【魔戒】、【蠻王柯南】(電影「王者之劍」和「毀天滅地的原著﹔記不起來?如果你碰巧在HBO看見年輕時的阿諾扛大劍穿內褲殺來跑去,不要懷疑,這就是了」、【哈利波特】、【說不完的故事(米契爾.恩得原著,這個作者的美語譯名叫麥可安迪,這樣大家比較熟了吧)】這幾部影響力極大的作品的影響力之大,大家由客廳裡的魔櫃(指得是電視,不是魔法道具)就可得知。所以我們來聊聊其他具「類型奇幻」代表性的小說,在此要略過D&D(Dungeons&Dragons)以降的美國TSR(TACTICAL STUDIES RULE)公司產品,因為我們的對象是能與本土創作環境或時間作對照觀的原創性小說(雖然龍槍是第一部試探國內市場成功的奇幻小說)。
 
  六零年代【魔戒】介紹進美國之後,美國奇幻出版有道值得一書的商業新高峰──由1990年發行第一本的時間之輪系列(The Wheel of Time)掀起的史詩奇幻(EPIC)風潮。這股風潮將美國奇幻市場又帶向一個新境界,單本銷售量以百萬為單位者所在多有。這種大格局、長年表、龐雜世界觀的設定取向奇幻,進而影響到日系RPG在異世界設定面的多元偏好,數年後這些RPG也間接感染到相當大宗的本土奇幻寫手的風格。
 
  於此接近的時期,於八九零年代頗為風靡的OVA【羅德島戰記】,對早期本土奇幻寫手來說是絕對不能遺漏的重要典範。羅德島戰記的影響力之大可由國內早期自製RPG的美術風格與其近似的程度可見一斑。
 
該作品對於本土寫手的意義在內容層面有二:一為﹔使浸淫於日系RPG的同好有機會藉著延續歐美典型奇幻的羅德島重新對奇幻(當初Fantasy這個原文未有確定的譯名)下定義,二為在電玩遊戲外,認識奇幻的劇情可能性。
 
這部由D&D規則(紙上RPG)、魔戒公式衍生的小說,市場面的意義則在於,在日本當時欠缺典型奇幻的市場中取得典範地位。雖然現今日系奇幻早自有其風格,但是作為歐美典型嫡系的羅德島仍然具有基礎意義。事實上,由於奇幻(狹義定義而言)並非日、韓、台等國的文化,在本土風格還未成形的奇幻創作發展初期,一個比起歐美不惶多讓(或至少學得有點架子)的本土典型創作具有取得市場認同的意義。
 
美日兩國的奇幻商品開啟了國內奇幻寫手的那扇啟蒙之窗,至於中文寫手的成績單﹔則可以與和台灣在同時期接受「天啟」的韓國奇幻小說勇者作比較。
 
依美日前例,這裡也只選一部作品作為比較。掀起所謂韓國「奇幻文藝復興」的【龍族】,這部同樣是由紙上遊戲延展出來的作品,攻擊發起日是1997年,可以說是和本土寫手的發展同期,甚至稍晚。不過成果有目共睹,尤其掀起的奇幻小說風潮,為韓國線上遊戲提供豐富的原創背景。【龍族】書寫時,韓國正陷於金融風暴帶來的普遍破產中,年這些線上遊戲在大量對台灣輸出社會問題並贏取外匯的同時,也是替韓人贏回自尊的一支重要生力軍。韓國人迎頭趕上,由小小的奇幻同好原創開始,頗值得正倡言「文化與創意產業」的國人借鏡。

 
  ▓本土奇幻創作編年史的神話年代
 
  現今本土奇幻創作的風行與電腦普及(打字容易)、網路崛起(同好資訊交流迅速)有絕大關係。而在創作具體匯為風氣,當今主流寫手還未登台之前,有幾部雖未擲地有聲卻也別具意義的作品可以例舉:
 
  目前咸信九三年在電腦玩家開始連載,九五年一月連載第十五期完結篇的【傳說紀元】是國內最早被普遍認識的奇幻創作(指得是西風奇幻)。這部作品當年也曾被改為遊戲,由林偉甫先生執筆,是一部現在知道的人十分少的傳奇。
 
  幾年後,納蘭真的【第七封印】則是一部由ACG定位的尖端出版社出發的野心之作,這部作品夾雜了日系奇幻的風格、言情小說的情韻、武俠道怪小說的天馬行空和一些ACG的趣味取向,可惜未在主流閱讀市場有能見度,以現在的眼光看,在閱讀族群上也與一般奇幻讀者沒有完全重疊,可算是另闢蹊徑。至於後來改成遊戲一事,由於筆者正好參與其事,有機會再作後話。
 
   而約莫在九七年,甫歸國的廖彬先生在現已停刊的「遊戲設計大師」雜誌上連載的【聖泉史詩】,算是國內現今由網路出發的主流寫手的先聲,【聖泉】採用【地海系列】的真名觀念,亦有日式奇幻的趣味,由這個時間開始,國內奇幻寫手真正與國外奇幻主流接枝。
 
  ▓本土奇幻創作編年史的英雄年代
 
  由九七年到朱學恆所譯的新版魔戒大盛的二零零一年,這四年間可以說是主流市場尚未能接受本土創作卻不斷有人默默寫作的年代。筆者拙作【殛天之翼】適巧在此時期初的九七年定稿(韓國大作龍族在稍後開始在網路連載﹔這個時期的國內幻想寫手令筆者印象最深的就是脫胎自銀英傳的【大宇宙年代誌】寫手LQY),由於網路寫手(當時人數屈指可數)適正摸索之際,大部分寫手由同好出發,在無任何可茲參考的奇幻素材(當時譯作奇少,聯經第一版魔戒慘敗)又欠缺小說技法背景的情況下憑著對興趣的熱忱前進,稿量少,也尚難擺脫電玩筆法,在這個新生胎動期,【殛天之翼】成為較早成稿的長篇作品,在幾位強力推手如朱學恆(魔戒譯者﹔現今儼然奇幻代言人)、譚光磊(高寶奇幻策劃,同好圈名聞遐邇的「灰鷹爵士」)的不吝協助下,僥倖的找到品牌定位,也對一些寫手自拙作取材感到榮幸,不過由於在幾家出版社間輾轉(經朱學恆介紹早年即在對岸出版特輯),一擺就橫過了二十世紀。之後寫手們漸漸摸索出寫作門道,相關的奇幻站台逐年加多,提供越來越多的創作佈告空間,創作人數和風格也逐漸紛呈多元,在實驗再實驗中,寫手們迎向了第一場武林會──第三波奇幻文學獎。
 
  ▓本土創作在大眾市場出版的前夜
 
九零年代末,緊接著【哈利波特】,新譯【魔戒】正式鳴起奇幻出版的號角前,由大眾市場來看,本土奇幻的出版宛如置身在長夜之中,出租店市場流行的小開本的幻想、玄幻小說猶如黎明前孜孜不倦的星光。
 
由於台灣特殊的市場現況,在99年左右,許多網路或非網路寫手迫不及待的投入由萬象出版社早年開發的出租店市場(最早書的開本都是32開),因應市場需求,開發出本土趣味重、節奏快的作品,現今這塊市場有許大陸低成本寫手投入。由於書商彼此低價化撻伐,在趣味上較難求變化,但仍是華文寫手一大出路。
 
另外一群寫手則將適閱的年齡層逐年加寬,在命題上追加深入,期待有一日能符合主流市場需求。這個漫長等待直到早年經營龍槍譯作(朱學恆、TDS、許文達等譯)的第三波於兩千年後舉辦第三波奇幻文學獎才算有了黎明的徵兆。
  
目前這個文學獎頗有無以為繼的勢態(一般咸認為因為該獎的文學標榜性動搖),不過在第一屆徵稿時,至少在奇幻寫手圈中,也算是冠蓋雲集,大部分有企圖心的寫手都有投稿,即便是按兵不動者,也都嚴密觀察結果。兩屆下來,由於寫手各有其堅持的趣味,鎩羽而歸者質疑給獎標準,外加文學與遊戲二元標準的對立,幾年後獎主集結出書出師不利等諸原因作用下,公信力日趨低落。所以這個獎項在創作上的最具體意義,應該是誕生了以獎主梅林為典型的一種新型態作者,這是一類頗留意大眾閱讀取向的作者,較不拘泥航行於傳統奇幻的天空,也較少「劍與魔法類型」基本教義派同好的性格,而更斟酌於符合一般大眾閱讀。市面上一些向哈利波特或童書領域取經的作者也可歸納在此範圍。

 
  ▓本土奇幻創作編年史﹔戰國時代的前哨戰
 
  兩千年以來,市面上充斥著各類型的翻譯奇幻,而在2002年初,蓋亞出版社出版轉化自遊戲【異域鎮魂曲】的鬼魅之作【仇鬼豪戰錄】與拙作【殛天之翼】等書。算是敲響了本土出版的第一聲戰鼓,以筆者個人銷售經驗而論,本土創作的聲勢雖不若戴上魔戒的哈利波特,但確實能夠與一般國外商業奇幻一較高下,甚至轉守為攻。在本土奇幻創作編年史的下一頁──來年戰國時代正式展開──可知的會有兩家以上的主流出版社以本土創作加入駁火,本土創作的作者們個個像空投前的傘兵勁旅,蓄勢待發、躍躍裕試。由【未成形的世界】的Encty、【被詛咒的祝福】的冰高、【海穹英雌傳】的李伍薰、【生活方式】fragileness、【鏡之國】的梅林擔當先發的網路詩人將會進入現實書市,有機會讓者領略他們的輕盈筆力。
 
先不論美、日、韓、台四系奇幻爭鋒誰高誰下?明年的百家爭鳴中是哪類型寫手會脫穎而出?也不論華文本土創作該何去何從(是否該由中國文化取材出新類型?或是套用更大量中文口語)?亦不論華文市場腹地廣大,奇幻能否持續延燒?明年春天的小說市場將會既奇幻又很有本土味。
 
  本土奇幻編年史,又翻過了一頁...

    全站熱搜

    陳約瑟 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()